|
发表于 2009-7-8 21:58:44
|
显示全部楼层
现在大家都喜欢用“很好,很强大”一词,但这个词到底源于何处呢?却没有人深入探讨,经多方考证,遍览中外各种资料,终于找到了它的具体出处
这个词在东西方有两个不同的来源,在西方最早见于马克思1845年2月写的《关于费尔巴哈的提纲》一文,文中提到工人阶级在兴登、卡瓦仑切以及莱茵地区的斗争说
“ehr gut, sehr beeindruckend, sehr harmonisch”,德文直译是:很好,很壮观,很和谐。 意思和“很好,很强大”是一样的。
在东方最早见于万历四十五年(1617年)的《金瓶梅词话》,金瓶梅记里有一段鸳鸯戏,情到深处女方高亢“甚好,甚强巨……”
由以上2点可以得到:
很好,很强大这句话是马克思先生和金瓶梅女主角的共同结晶,一定要发扬光大~~~~~
世界多民族版:
很好,很强大,很和谐 (中华人民共和国人民)
Very Good ,Very Powerful, Very Harmonious (英美人民)
Sehr gut,sehr beeindruckend, sehr harmonisch (德意志人民)
Très bon, très formidable, très harmonieux (法兰西人民)
Molto buon, molto arduo, molto armonioso (意大利人民)
Очень хорошо, очень formidable, очень гармонично (俄罗斯人民)
非常に、非常に強いよい、非常に調和した (日国)
Muy bueno, muy fuerte, muy armonioso (西班牙人民)
Muito bom, muito forte, muito Harmonious (葡萄牙人民)
Zeer goed, zeer geweldig, zeer harmonisch (荷兰人民) |
|