- 积分
- 71075
- 威望
- 12
- 魅力
- 14
- 经验
- 65019
- 热心度
- 0
- 注册时间
- 2006-9-29
- 最后登录
- 2024-10-9
- 主题
- 2582
- 回帖
- 2134
- 精华
- 6
- 阅读权限
- 90
TA的每日心情 | 难过 2023-12-6 19:56 |
---|
签到天数: 1890 天 连续签到: 1 天 [LV.Master]伴坛终老
论坛嘉宾
- 积分
- 71075
|
选自德国青春 Tokio Hotel-Scream今年六月份的砖辑中,这张专辑是他们以前的两张德语专辑改编成英文专辑中的曲目。我在这儿介绍这个团体的原因是,因为他们是目前德国最年轻的团体了,主唱Bill Kaulitz和他的双胞胎兄弟Tom都是17岁,其中Bill从9岁起就开始写歌,而Tom则已经有6年的吉他经验了,在他们遇见18岁的贝斯手Georg和17岁的鼓手Gustav之后,便立即决定组建乐队并开始创作,于是就有了这支平均年龄17岁的乐队。首张德语专辑《Schrei》一经推出,就在德国本土获得了巨大的成功,尽管乐队成员都是些毛头小子,但千万别因此小看了他们的实力,从乐器编配到歌曲架构等各方面,他们都做得像支颇有经验的老乐队一样。并且乐队的演出也极其成功,不过有意思的是,现场乐迷几乎一大半都是女性,这无非是因为Bill长了一张年轻秀美的脸庞,那些乐迷就算不是来听歌,看看美男也值回票价了。
Durch den Monsun
穿越季风
Das Fenster öffnet sich nicht mehr
那扇窗户再也打不开
hier drin ist es voll von dir und mehr
现在(心)里面装满了你的一切,也许更多
und vor mir geht die letzte Kerze aus.
最后一只蜡烛在我面前熄灭了
ich warte schon ne Ewigkeit endlich ist es jetzt soweit
而我等待的不是永恒,只要现在一切都结束
da draußen ziehen die schwarzen Wolken auf
外面黑色的乌云正在慢慢逼近
Ich muss durch den Monsun
我必须穿越这季风
Hinter die Welt
到世界的背面去
Ans Ende der Zeit bis kein Regen mehr fällt
直到时间的尽头,直到雨不再下
Gegen den Sturm am Abgrund entlang
迎着暴风沿着深渊前进
und wenn ich nicht mehr kann denk ich daran
当不能再继续前进的时候我会想
Irgendwann laufen wir zusamm
也许有天我们可以一起
durch den Monsun
穿越这季风
Dann wird alles gut
然后一切都好了
Ein halber Mond versinkt vor mir war der eben noch bei dir?
我这里已经落下的下弦月在你那里是不是还悬挂在天空中?
Und hält er wirklich was er mir verspricht.
它真的如向我保证的那样,一直如此
Ich weiss das ich dich finden kann
我知道我可以找到你
Hör deinen Namen im Orkan
在飓风中听到你的名字
Ich glaub noch mehr dran glauben kann ich nicht
我不能再相信,不能相信
Ich muss durch den Monsun
我必须穿越这季风
Hinter die Welt
到世界的背面去
Ans Ende der Zeit bis kein Regen mehr fällt
直到时间的尽头,直到雨不再下
Gegen den Sturm am Abgrund entlang
迎着暴风沿着深渊前进
und wenn ich nicht mehr kann denk ich daran
当我不能再继续前进的时候我会想
Irgendwann laufen wir zusamm
也许有天我们可以一起
Weil uns einfach nichts mehr halten kann
因为我们无法再控制自己
Durch den Monsun
穿越这季风
Hey
Hey
Ich kämpf mich durch die Mächte
我努力对抗这(飓风的)力量
hinter dieser Tür
到那扇门的后面去
werde sie besiegen
它能够被战胜
Und dann führn sie mich zu dir
之后它将不再向我袭来
Dann wird alles gut
然后一切都好了
Dann wird alles gut
然后一切都好了
Wird alles gut
一切都好
Alles gut
一切都好
Ich muss durch den Monsun
我必须穿越这季风
Hinter die Welt
到世界的背面去
Ans Ende der Zeit bis kein Regen mehr fällt
直到时间的尽头,直到雨不再下
Gegen den Sturm am Abgrund entlang
迎着暴风沿着深渊前进
und wenn ich nicht mehr kann denk ich daran
当我不能再继续前进的时候我会想
Irgendwann laufen wir zusamm
也许有天我们可以一起
Weil uns einfach nichts mehr halten kann
因为我们无法再控制自己
Durch den Monsun
穿越这季风
Durch den Monsun
穿越这季风
Dann wird alles gut
然后一切都好了
Durch den Monsun
穿越这季风
Dann wird alles gut
然后一切都好了
[wmv=360,50,1]http://radio.crazyemusic.com/song/2006/De02.wma[/wmv]
点我下载
[wmv=450,350,1]http://www.tudou.com/v/8sCEw7Jjw9s[/wmv] |
|