Le Seigneur du chateau pas fier nous
revient d’une guerre
Les canons se taisent dernier concert
qui les a fait taire…
Qui a gagné qui a perdu…
Qui sera l’soldat inconnu…
Il lui revient après 7 ans
La belle est dans son camp
Je prends l’créneau sous une étoile où
es tu je t’espère
J’envie la chatelaine qui le guette
de sa meurtrière
Ce n’est pas le temps qui m’arrête
J’aurai le temps de tout mon temps
Je pense à toi de 5 à 7
C’est 5 à 7 tout le temps…
La belle est dans ton camp
Et la pluie tombe tombe sur les chênes et les roseaux
Le vent t’efface en face et quelquefois de dos
Mais nul n’effacera
tous ces manques de toi
Y’a celle qui s’fait la belle
et puis y’a celle qui t’attend
Rassure-toi la belle est bien dans ton camp
Les années passent le ciel se ride si…
j’en faisais autant
J’aurais sans doute mois peur du vide avec les cheveux blancs.
à la paix suit une autre guerre
Un train s’arrête de temps en temps…
Je montre ta photo l’c?ur à l’envers
à tous les survivants
La belle est dans ton camp
Et la pluie tombe tombe sur les chênes et les roseaux
Le vent t’efface en face et quelquefois de dos
Mais nul n’effacera
tous ces manques de toi
Y’a celle qui s’fait la belle
et puis y’a celle qui t’attend
Rassure-toi la belle est bien dans ton camp
黯然的郡主
从前线归就,
所有的炮声嘎然而止,
再没有了一丝的怒吼……
又是怎样的孰胜孰败?
又是哪位兵士无名地形休……
七度春秋竟度,
伊人仍与你同舟。
“我愿将身登上碉楼,
与你婵娟遥相厮守,
我愿化为郡主爱妻,
城头将你望断水秋。
纵有时光荏苒,
奈何我毕生守候。
幕色苍苍思君切切,
每每饮罢强颜苦愁……
伊人仍与你同舟。
纵有凄雨将橡树芦草遍遍冲刷,
烈风将你的面庞身影层层拂走,
奈何对君的万般思念,
挥之不去,从无靡休。
若天降丽人,
就应有伊人为你而守候。
切莫不安吧,那伊人与你同舟。
我便如此地守候,
直到天荒地秋……
我便无惧皱纹更添,
银丝染头。
征战一役复一役,
在列车偶做停靠的时候,
我向所有幸存人儿,
挥舞你的相秀,
它的背面隐着火热的心灵,
伊人依旧与你同舟。
纵有凄雨将橡树芦草遍遍冲刷,
烈风将你的面庞身影层层拂走,
奈何对君的万般思念,
挥之不去,从无靡休。
若天降丽人,
就应有伊人为你而守候。
切莫不安,那伊人与你同舟。
[wmv=360,50,1]http://www.dayong.name/music/200510/camp.mp3[/wmv]
点我下载