爱的燃火 发表于 2013-6-5 00:04:24

MOP第二部驾驭闪电-字库修改汉化。(汉化勉强进行中)

MOP第二部英文版已放出,经测试,依然无法汉化。

MOPV2主文件:http://pan.baidu.com/share/link?shareid=563751019&uk=1879436198
MOPV2更新补丁:http://pan.baidu.com/share/link?shareid=566417238&uk=1879436198
MOPV2英文补丁:http://pan.baidu.com/share/link?shareid=570708762&uk=1879436198

按上面的顺序安装到任意版本的死亡阴影或者WOG或者ERA就可以了。


虽然主体部分汉化不了,但这些指明了字库文件的。通过修改字库还是可以汉化的。
也就只能汉化这些边边角角了。

文本:
MoPDlg0001.txt头像选择出错提示 已完成
MoPDlg0002.txt头像选择说明已完成
MoPDlg0003.txt英雄交流魔法已完成
MoPDlg0004.txt老兵公寓已完成
MoPDlg0005.txt英雄交换界面点击辅助技能窗口(弹出) 无需汉化
MoPDlg0006.txt英雄交换界面点击辅助技能窗口无需汉化
MoPDlg0007.txt婚礼界面已完成
MoPDlg0008.txt中立生物信息已完成
MoPDlg0009.txt巡逻塔已完成
MoPDlg0010.txt建城界面已完成
MoPDlg0011.txt城镇建造位置检查   无需汉化
MoPDlg0012.txt生物巢穴信息:一类已完成
MoPDlg0013.txt生物巢穴信息:二类已完成
MoPDlg0014.txt生物巢穴信息:三类已完成
MoPDlg0015.txt生物巢穴信息:四类已完成

MoPDlg0030.txtMOP选项90%

生物编辑器V2 除一个生物名称和生物介绍基本汉化完毕
魔法编辑器      魔法名称和大部分界面汉化完毕

[ 本帖最后由 爱的燃火 于 2013-7-31 21:38 编辑 ]

玄子 发表于 2013-6-5 00:06:43

;balu; 之前那个我还没下,就又有新作品了?


另,之前那个楼主打包好了吗

双子 发表于 2013-6-5 00:07:32

没有召集汉化组,我说你对得起我吗?

爱的燃火 发表于 2013-6-5 00:54:38

原帖由 玄子 于 2013-6-5 00:06 发表 http://www.h3wog.com/images/common/back.gif
;balu; 之前那个我还没下,就又有新作品了?


另,之前那个楼主打包好了吗

上个月就有了,可是还没英文版,所以还没有正式开坑。
打包好了。

预览:

http://www.h3wog.com/attachment.php?aid=46750

http://www.h3wog.com/attachment.php?aid=46979

http://www.h3wog.com/attachment.php?aid=46980

[ 本帖最后由 爱的燃火 于 2013-6-7 02:23 编辑 ]

爱的燃火 发表于 2013-6-5 00:55:20

原帖由 双子 于 2013-6-5 00:07 发表 http://www.h3wog.com/images/common/back.gif
没有召集汉化组,我说你对得起我吗?

我只是试试效果而已。而且这样汉化挺繁琐的。

双子 发表于 2013-6-5 00:57:54

回复 我回帖我光荣 4# 的帖子

这次是直接翻译俄文么?
话说我最近也忙得透不过气。

爱的燃火 发表于 2013-6-5 01:04:46

原帖由 双子 于 2013-6-5 00:57 发表 http://www.h3wog.com/images/common/back.gif
这次是直接翻译俄文么?
话说我最近也忙得透不过气。

嗯,靠谷歌和第一部的文本和猜。勉强还是可以翻译的。
最大的问题的修改字库,要替换字符为中文,再把文本修改为替换的字符。
你那么忙,这个有这么繁琐,怎好叫上你呢。

http://www.h3wog.com/attachment.php?aid=46752

双子 发表于 2013-6-5 01:09:09

不怕!不怕!,这东西有趣,我得加赶速度才行!
俄文翻译用这个吧,谷歌不可靠。ru.yicool.cn/

爱的燃火 发表于 2013-6-5 01:11:35

原帖由 双子 于 2013-6-5 01:09 发表 http://www.h3wog.com/images/common/back.gif
不怕!不怕!,这东西有趣,我得加赶速度才行!
俄文翻译用这个吧,谷歌不可靠。ru.yicool.cn/

这网站看起来不错,但用谷歌的好处是自动翻译。两个配合着用吧。

[ 本帖最后由 爱的燃火 于 2013-6-5 01:15 编辑 ]

双子 发表于 2013-6-5 01:25:17

回复 9# 的帖子

我也是这么配合着用的,毕竟谷歌有时候太过机械了,词不达意。
这个mop除了你提供的地址还是还有理可以得到消息?有官网么?

爱的燃火 发表于 2013-6-5 01:29:05

原帖由 双子 于 2013-6-5 01:25 发表 http://www.h3wog.com/images/common/back.gif
我也是这么配合着用的,毕竟谷歌有时候太过机械了,词不达意。
这个mop除了你提供的地址还是还有理可以得到消息?有官网么?

http://mop-drew.ru/ 官网
http://mop-drew.ru/forum/论坛

织天羽 发表于 2013-6-5 08:36:36

回复 11# 的帖子

LZ,这个版本的新宝物,新生物可以用了吗,如果不能用,乐趣至少减一半啊……

eva2000as 发表于 2013-6-5 08:37:20

“翻译俄文最靠谱的办法是吧俄文翻译成英文。”
——By 某真祖

贤知有您 发表于 2013-6-5 09:21:12

我个人试玩过第二部。
比第一步更加给力,有很多新功能。
唯一的不足(实际是制作者的NB),撇开脚本了,根本不需要脚本。

febirds 发表于 2013-6-5 12:27:28

第一部还是不错的,不知道第二部更新了什么,俄文什么的一点也不懂

玄子 发表于 2013-6-5 14:37:39

回复 11# 的帖子

我一直以为你们说的MOP是猫扑。。;gaxing;

zhuc1977 发表于 2013-6-5 14:38:27

楼主,我怎么看不到你的效果图啊?

沧海一粟 发表于 2013-6-5 15:02:02

回复 14# 的帖子

不需要脚本...作者真是天才啊,话说如果可以倒比用脚本更稳定,虽然这些功能感觉用脚本都可以实现

dadds 发表于 2013-6-5 15:38:18

回复 14# 的帖子

不用脚本;balu; 无法想象啊

双子 发表于 2013-6-5 15:48:31

回复 16# 的帖子

你这是没有认真看帖,另外你进来歪楼干嘛?49叔叔的功夫都传你了?
页: [1] 2 3 4 5 6
查看完整版本: MOP第二部驾驭闪电-字库修改汉化。(汉化勉强进行中)

捐赠