爱的燃火 发表于 2013-6-11 14:43:11

原帖由 烧鱼不放盐 于 2013-6-10 15:20 发表 http://www.h3wog.com/images/common/back.gif
哦啦啦啦,我回来了啊,可以的,不过需要你教我。。我没弄过。。彻底的小白,需要哪些软件

我开了个新坑,你也可以帮忙。具体可以在新坑里看。

爱的燃火 发表于 2013-6-11 14:43:54

原帖由 卡尔杰拉德 于 2013-6-11 07:51 发表 http://www.h3wog.com/images/common/back.gif
英文翻译可以叫我帮把手啊~~俄文算了,看着头疼;yowe;

新坑是英文的,欢迎进坑。

爱的燃火 发表于 2013-6-11 14:44:33

原帖由 陆羽红茶 于 2013-6-10 22:05 发表 http://www.h3wog.com/images/common/back.gif
英雄无敌III里面,个人觉得还是普通的黑体字现实效果是最好的

字体太小,用黑体会显得参差不齐~~

双子 发表于 2013-6-11 14:52:57

回复 42# 的帖子

所谓的新坑是什么?
俄文真的会吐血,翻译成英文也一样。我现在正在汉化高清补丁说明,看着翻译成果都快吐血了,中文竟然变成我看不明白的天书。。。

爱的燃火 发表于 2013-6-11 15:02:06

原帖由 双子 于 2013-6-11 14:52 发表 http://bbs.h3wog.com/images/common/back.gif
所谓的新坑是什么?
俄文真的会吐血,翻译成英文也一样。我现在正在汉化高清补丁说明,看着翻译成果都快吐血了,中文竟然变成我看不明白的天书。。。

看新帖,是3.58版的凤凰MOD。
嗯,我也暂时放弃V2版的翻译了。
辛苦了~~

玄子 发表于 2013-6-11 15:13:36

回复 44# 的帖子

把高清补丁的“更多选项ini”那个文件也汉化一下。:good_job:

chaoticorder 发表于 2013-6-17 13:26:19

第二部英文网上已经放出,我转存了一下。看看楼主能否汉化。期待中。。。。
http://pan.baidu.com/share/link?shareid=2070230958&uk=3877834776

爱的燃火 发表于 2013-6-17 13:29:03

原帖由 chaoticorder 于 2013-6-17 13:26 发表 http://www.h3wog.com/images/common/back.gif
第二部英文网上已经放出,我转存了一下。看看楼主能否汉化。期待中。。。。
http://pan.baidu.com/share/link?shareid=2070230958&uk=3877834776
看标题,就连字库汉化都被我一不小心删掉了----

chaoticorder 发表于 2013-6-17 14:21:14

不是很懂,没看明白。不是说出了英文版的就能汉化么?

原帖由 爱的燃火 于 2013-6-17 13:29 发表 http://www.h3wog.com/images/common/back.gif

看标题,就连字库汉化都被我一不小心删掉了----

爱的燃火 发表于 2013-6-17 14:30:28

原帖由 chaoticorder 于 2013-6-17 14:21 发表 http://www.h3wog.com/images/common/back.gif
不是很懂,没看明白。不是说出了英文版的就能汉化么?



作者做了大改动,貌似需要修改EXE才能汉化。

双子 发表于 2013-6-17 15:03:18

回复 50# 的帖子

如果需要改动EXE,那不就是需要用到Delphi语言。。。

chaoticorder 发表于 2013-6-17 16:38:43

原来如此,只好将就英文的了啊。

爱的燃火 发表于 2013-6-17 19:25:23

原帖由 双子 于 2013-6-17 15:03 发表 http://www.h3wog.com/images/common/back.gif
如果需要改动EXE,那不就是需要用到Delphi语言。。。

不知道,反正我连VB都不会~~~

双子 发表于 2013-6-17 19:35:48

回复 53# 的帖子

等我搞定了sagamosa.ert(就剩下那十几个了),反正还有待继续修正,我就去折腾一下北极熊,看看该如何汉化mop第二部。

爱的燃火 发表于 2013-6-17 19:54:00

原帖由 双子 于 2013-6-17 19:35 发表 http://www.h3wog.com/images/common/back.gif
等我搞定了sagamosa.ert(就剩下那十几个了),反正还有待继续修正,我就去折腾一下北极熊,看看该如何汉化mop第二部。

那就有劳你了~~~
昨天晚上翻译了一晚上的创作魔法,结果出BUG了~~~又要重新来了,心痛~~~

织天羽 发表于 2013-6-20 10:51:40

回复 55# 的帖子

LZ辛苦了,注意革命的本钱啊……

双子 发表于 2013-6-21 06:57:38

回复 55# 的帖子

照我说,测试就别开那么多mod呗。。。

主要是想说mop第二部应该不需要修改exe文档,最主要的部分我都认真看过了,除了新的生物编辑器(貌似你已经汉化了),还有一个新魔法编辑器(非常强劲),应该没有别的特别文件了。
这个强大无比的第二步汉化工程应该比sagamosa更大(虽然已经够折腾的),文本很多(比sagamosa更多),而且,强大的作者竟然完全抛弃了erm脚本,做到真正的独立核心,可能这才是你的担心所在吧?

说实在的,没什么好当心的,只要把一些明显位置的文本汉化并成功显示出来,那就能够证明一切!先顾好sagamosa吧。

爱的燃火 发表于 2013-6-22 00:30:39

原帖由 双子 于 2013-6-21 06:57 发表 http://www.h3wog.com/images/common/back.gif
照我说,测试就别开那么多mod呗。。。

主要是想说mop第二部应该不需要修改exe文档,最主要的部分我都认真看过了,除了新的生物编辑器(貌似你已经汉化了),还有一个新魔法编辑器(非常强劲),应该没有别的特别文 ...

因为考虑到大众玩家的需求,所以我是尽量多开MOD的。出现BUG就切换到原版测试。这次的BUG主要是汉化了某些不能翻译的单词导致的。重新来一遍就好了。
魔法编辑器我本来打算正式翻译在汉化的。
我认为还是内核的问题。就像HOTA那样。
大部分是通用的,有了第一部的经验,如果能汉化的话进度应该会很快的。
现在的天气热死人,加上难翻译,所以进展缓慢啊~~~
努力奋斗吧!

[ 本帖最后由 爱的燃火 于 2013-6-22 00:32 编辑 ]

双子 发表于 2013-6-22 00:52:04

回复 58# 的帖子

因为考虑到大众玩家的需求,所以我是尽量多开MOD的。
燃火,这个考量完全是错误的!大型mod就算是作者也是奉劝玩家单独运行,如若不听劝,报错不负责任。
要知道如果sagamosa要是在安装了大量mod的358平台下,根本就启动不了。所以,我还是那句话,大型mod,请单独运行,玩家不听,如若报错,自己负责。
作者这么做的理由很简单,ERA平台下的mod那么多,erm脚本更是各种各样的,作者没有责任去保证自己制作的mod能够完全兼容其它的mod,尤其是大型的mod。
奉劝玩家单独运行大型mod,如若不停劝,报错不负责任。这句话也是HC论坛mod下载页面的第一句话,是警告,也是提醒。

[ 本帖最后由 双子 于 2013-6-22 01:02 编辑 ]

双子 发表于 2013-6-22 01:00:17

回复 58# 的帖子

魔法编辑器是独立的,文本也是txt文件而已,是可以被改动的,完全可以参考英文版的做法。
mop第二部的核心没有必要做改动,如果有必要,英文文本安装包肯定会有exe文件的代替。所以,别白担心啦!
我也从新闻里听说了中国重庆,四川一带非常炎日,我这里差不了多少,要知道我这里是日带雨林,赤道到上升7度而已,多喝水,避免暴晒,身体要紧啊!
页: 1 2 [3] 4 5 6
查看完整版本: MOP第二部驾驭闪电-字库修改汉化。(汉化勉强进行中)

捐赠