XEricSin 发表于 2016-2-22 17:51:56

阿斯墨德司的沙漏翻译错误

使用{阿斯墨德司的沙漏}脚本时发现的。
错误的翻译:

{阿斯墨德司的沙漏}

若干个英雄被这个脚本使用(塞尔伦、科尔格 和 罗兰德)。 他们在地图编辑器中需要设置为{可用}。 否则这个脚本无效。 这意味着在这张地图上阿斯墨德司的沙漏只是普通的恶运沙漏。

为了使用本脚本,您至少要在地图编辑器中将塞尔伦。 科尔格 和 罗兰德其中之一设置为{可用}。 如果开启了{允许特别英雄}选项。 则塞尔伦必须设置为{不可用}。

应该成:

{阿斯墨德司的沙漏}

被这个脚本使用的几个英雄(塞尔伦、科尔格 和 罗兰德),在地图编辑器中被设置成了{可用},因此这个脚本被{禁用}。 这意味着在这张地图上阿斯墨德司的沙漏只是普通的恶运沙漏。

为了使用本脚本,您至少要在地图编辑器中将塞尔伦、科尔格 和 罗兰德其中之一设置为{不可用}。 如果开启了{允许特别英雄}选项,则塞尔伦必须设置为{不可用}。

英文原版:

{Hourglass of Asmodeus}

Several heroes normally used by this script (Xeron, Kilgor or Roland) are used in this map (they're set as {enabled} in the map editor), therefore the script is being {disabled}. This means that the Hourglass artifact will only have its normal luck negation abilities for this game.

In order to use this script, you must disable at least {one} of Xeron, Kilgor or Roland in the map editor. If the {Enable Extension Heroes} option is enabled, you must disable {Xeron} in the map editor.

夏侯飞机 发表于 2016-2-22 20:31:56

翻译错误,哪位老大翻译的,;aieol;
这个应该不是机翻的错误,只是没有校对而已吧;aiel;
页: [1]
查看完整版本: 阿斯墨德司的沙漏翻译错误

捐赠