期待,支持,楼主也要加油
终于我不用在贴海中游荡,终于我漂泊到了稳定港湾.
...一切只因你而改变...
不知道建议还来得急不?
强烈要求,1追/2追
强烈要求,宠物除了女妖外统统再变态1个层次
强烈要求地图设置(WOG化地图)简单点,最好是战役模式也能用(以前的很多都过不了关)
强烈要求朋友们强大的ERM收录到战役模式中(比如9和1的猪头,最好本身就是个战役)
有些WOG以前自带的,我们平时也不设置的项目,就去掉吧.实在舍不得就多个加强选择项目(垃圾站),全丢里面去.
强烈要求,城堡被敌人占领后,建筑掉级,金库掉钱或掉兵源(少产量).具体的就随机吧.不然到最后面,我们控制的英雄无敌了,带了战争枷锁扫掉对方1,2英雄后就无敌了,敌人都没有翻盘机会,我们也只是等时间过去,简单操作鼠标了.最好在高潮中结束,而不是郁闷中.很多人都爱玩自己的地图,或战役就是这样的.最好很刺激.普通地图不变态尤其最后关头.[最后计算下双方或多方英雄级别差距,系统最好来个 天使降临,魔神附身,亡灵召唤,丛林呼唤,恶魔重生....奖励电脑1-2个高级英雄].不到我们灭掉他们全部城堡,就有翻盘机会,难易可以设置开关.
先说这么多,有想到的接着补充!
[ 本帖最后由 wogtony2008 于 2009-9-21 21:55 编辑 ] 快到国庆节了,不知道进度如何了? 强烈期待!土地公公辛苦了!!!感谢!!!!! 期待啊
什么时候才出来:lianhong: 感谢诸位支持!国庆节前肯定放出!
目前还差wog官方第3个战役1张地图没有汉化,在此紧急招募英语达人帮忙翻译,导出的文本在下面附件中,只要把两个^^之间的文本翻译了就行了,其他不要动。
如果你汉化了,你的成果将集成到游戏中,你的名字将载入游戏汉化者名单,所有玩家都将看到你为这款游戏汉化所做出的贡献。
工作量不小哦,要有思想准备,呵呵 等待中............... 问题就是这张图最难汉化!太困难了!主要是太多太多了!我要不是十一期间被逼的必须得练琴(因为十一完了之后马上要考级,如果这次再过不了YAMAHA专业5级。。。。。。我会死得很惨)还得做电音作业,要不我就帮帮忙稍把手了。
另外邪恶袭来那个战役虽然汉化完成了,但是有很多很多ERM的问题有待于解决,需要ERM高手帮忙。尤其是第二关城堡不能接受神器那个与剧情完全不符,太假了。还有就是壁垒城拆成重建以后无法造魔法行会,一造第二天就拆,这个也太恶心了!继续ERM高手解答! 在论坛里转了大半个月,版本、补丁一大堆,搞得我晕头转向!强烈期待来个干净利落的! :lianhong: 那太好了; 期待啊。最好用一个统一的模式。 太好了.辛苦给位汉化人员了..先谢谢囖.. 今天上班比较空,随便翻了开头两段,由于对剧情不熟悉,有些诸如人名之类的我保留了英文,土地公公看一下是不是可以。
另外由于在线时间不固定,且不稳定,如果需要帮忙的话请说一下规范。我节前尽量抽空来弄,或者可以分担一些,翻完了一批批给。
Email:mishvincent@188.com
[ 本帖最后由 vash27 于 2009-9-28 17:00 编辑 ] 啊~~~~
我快忙疯了,一直没休息,回到家都十点钟了
电脑都没空开
实在没时间再去整汉化了,第四章的前两节校对了一遍,没有什么问题,稍微修改了几处。 原帖由 tianxiao 于 2009-9-25 23:58 发表 http://bbs.h3wog.com/images/common/back.gif
问题就是这张图最难汉化!太困难了!主要是太多太多了!我要不是十一期间被逼的必须得练琴(因为十一完了之后马上要考级,如果这次再过不了YAMAHA专业5级。。。。。。我会死得很惨)还得做电音作业,要不我就帮帮忙稍把手了。
另外邪恶袭来那个战役虽然汉化完成了,但是有很多很多ERM的问题有待于解决,需要ERM高手帮忙。尤其是第二关城堡不能接受神器那个与剧情完全不符,太假了。还有就是壁垒城拆成重建以后无法造魔法行会,一造第二天就拆,这个也太恶心了!继续ERM高手解答!
原图脚本很不完善,我是没有能力去修复,好在对通关的影响不算太大。
神器的问题我应该能修复。
拆城的问题还没有找到妥善的办法,即使找到了我也搞不定它,干脆就给个提醒,让大家不要建魔法行会。
节前工作节奏变得非常紧张,我都快逼疯了 原帖由 vash27 于 2009-9-28 16:45 发表 http://tel.h3wog.com/images/common/back.gif
今天上班比较空,随便翻了开头两段,由于对剧情不熟悉,有些诸如人名之类的我保留了英文,土地公公看一下是不是可以。
另外由于在线时间不固定,且不稳定,如果需要帮忙的话请说一下规范。我节前尽量抽空来弄,或者 ...
有个好的开始就等于成功了一半。这个地图文本很长,我深深理解其汉化完的难度,加油!
如果赶不及在国庆前完成也没关系,先用英文版的,以后再补丁,只要有人在做,汉化版就会越来越完整!
看了一下汉化的部分,名称可以英译,只要在本图中前后一致就行;前面有几段描述和消息的文本也需要汉化。你只要把文本汉化出来,格式什么的不用太在意,那怕错了也没关系,我最后还要校正的。